Traduction

La traduction est l'un des services linguistiques les plus demandés, parmi lesquels la traduction de documentation technique, de contrats et d'accords, de documents juridiques, de conclusions d'experts, dossiers pharmaceutiques, études, présentations, brochures et publications, dessins, etc.

Une traduction de haute qualité commence par la clarification des besoins des clients et l'estimation des délais, la construction d'une chaîne technologique optimale, la sélection de spécialistes linguistiques (traducteurs, réviseurs, relecteurs qualifiés à travailler dans le domaine du projet), compiler des bases terminologiques et préparer des documents de référence.

Si nécessaire, des metteur en pages et d'autres spécialistes techniques pour fournir des projets de traduction sont impliqués. Selon le domaine, des experts du secteur, des réviseurs stylistes et des locuteurs natifs de la langue cible peuvent être inclus dans la traduction.

La traduction est souvent accompagnée de services connexes, notamment la mise en page, le prépresse, la légalisation et la notarisation.

À toutes les étapes des projets écrits, c'est-à-dire lors de la traduction, de la révision est de la relecture, une attention particulière est portée à l'exhaustivité et à l'exactitude du transfert la signification du texte source, le respect de la terminologie de l'industrie et des exigences particulières du client, l'unité et la continuité des solutions de traduction, le respect des normes lexicales, grammaticales, orthographiques, de ponctuation de la langue cible, les caractéristiques stylistiques et de genre du texte source. Un contrôle qualité est effectué tout au long du projet, ainsi qu'avant la délivrance afin d'analyser la conformité de la traduction avec les tâches définies.

La formation des ressources humaines pour la traduction, tant à temps plein qu'en freelance, prévoit la sélection de spécialistes sur la base de tests compétitifs, au cours où les qualifications des traducteurs et réviseurs sont vérifiées et des éditeurs dans le domaine et les sujets déclarés, ainsi qu'un développement professionnel régulier, y compris la connaissance du domaine et la maîtrise des moyens technologiques modernes de l'industrie de la traduction.

Pour un devis, merci de nous contacter par téléphone

+7 (495) 212-16-75

ou remplissez le formulaire sur le site,
et nous vous contacterons !

Devis

Offre de prix sans engagement



5 étapes faciles pour
Obtenir une traduction

Vous avez besoin d'une traduction

Vous avez besoin
traduction?

Votre traduction est prête

Votre traduction est prête

Étape 1 Envoyez-nous vos fichiers et précisez vos demandes et délais pour obtenir un devis
Étape 2 Nous estimons le prix et les délais et vous proposons des options de paiement
Étape 3Vous confirmez le paiement de la commande et nous commençons à travailler tout de suite
Étape 4 Nous terminons votre commande à temps, l'adaptons en fonction de vos besoins et vous l'envoyons
Étape 5 Votre commande est prête
Commander
Voir tout
Voir tout