Traduction multimédia
Les médias standards, la traduction écrite de textes ou l'interprétation de réunions et de discours ne suffisent pas toujours au succès d'un client. Afin d'atteindre le plus large public avec vos produits et d'utiliser le plus efficacement possible tous les moyens modernes de communication avec les consommateurs et les partenaires, la traduction et l'adaptation des informations multimédias sont nécessaires : cours en ligne et vidéos d’instruction, présentations, conférences, films, dessins animés, marketing matériel, publicités, matériel de présentation.
En plus de la transcription de documents audio et vidéo, qui se traduit par un script du matériel source et sa traduction ventilée par rôles ou avec des horodatages, une traduction multimédia de haute qualité doit inclure l'adaptation du texte pour des s'exprimant d'une manière spéciale.
L'expansion de la demande de traduction multimédia a conduit au développement généralisé de la traduction audiovisuelle (TAV), puisque ses consommateurs sont à la fois spectateurs, auditeurs et lecteurs, ce qui nécessite des connaissances, des compétences et des capacités particulières de la part des traducteurs. Aujourd'hui, les principaux types de TAV sont le doublage, des sous-titres et la traduction en voix off.
En général, la traduction multimédia implique également l'organisation du doublage de documents par des annonceurs ou des acteurs professionnels en russe et en langues étrangères et le sous-titrage vidéo (superposition de sous-titres sur la vidéo) à la fois globalement et séparément, en fonction du budget, du calendrier et des objectifs de la traduction multimédia. Pour une meilleure utilisation de tous les canaux de consommation d'informations audiovisuelles dans la langue cible, il peut être nécessaire de traiter la vidéo et de la rééditer avec des diapositives traduites, des graphiques, des schémas, de travailler avec la doublure musicale et la piste audio originale.
+7 (495) 212-16-75
ou remplissez le formulaire sur le site,
et nous vous contacterons !