Médecine et pharmacologie
La traduction médicale est la traduction de documents liés aux produits pharmaceutiques et à la pharmacologie, aux médicaments, aux équipements médicaux et à d'autres éléments liés à l'industrie de la santé. La préparation de documents pour les produits pharmaceutiques et les équipements médicaux créés par les fabricants est une tâche complexe, même dans la langue maternelle ; traduire ces documents en langues étrangères est donc un processus extrêmement complexe, très différent de la traduction commerciale, par exemple.
La médecine est un domaine qui évolue rapidement. Chaque jour, de nouveaux produits pharmaceutiques sont commercialisés et les informations les concernant doivent être disponibles à l'échelle internationale. Par exemple, les modes d'emploi des médicaments vendus en pharmacie et les instructions relatives aux équipements médicaux fournis aux établissements de santé doivent être traduits. Une traduction de qualité joue un rôle décisif dans ce cas, car la plupart des pays du monde exigent que tous les documents soient traduits dans leur langue officielle avant que les médicaments ne soient approuvés et disponibles à la vente.
Nous traduisons toute documentation médicale :
- Certificats
- Instructions pour le matériel médical
- Instructions pour les médicaments et les préparations médicales
- Remarques
- Résultats des essais cliniques de médicaments
- Diagnostics, rapports médicaux, prescriptions
- Protocoles d'essais cliniques
- Articles dans des revues médicales